'정확한 구글번역기' 태그의 글 목록 :: 손실보전금 600만원 신청
반응형

 

번역기 사용을 잘 안하는 편인데 영어 번역기는 블로그 포스팅을 할때에 주로 쓰이기 때문에 포스팅을 위해서는 나름 정확한 영어 번역기 사용이 불가피 했습니다. 그러던 중 구글번역기를 알게 되었는데 영어를 한국어로 번역하는 가운데 정확하게 번역이 되지 않는다는 것을 알게 되었고 더욱 정확한 영어 번역기를 찾아 보았는데 그러려면 유료로 돈을 지불하고 쓸 수 밖에 없는 것들이더군요. 그러다가 이웃분의 조언대로 구글 번역기를 이용하여 영어 번역을 해봤는데 완전 대성공~! 나름 정확하다고 자부하는 영어 번역기 사용법을 오늘 알려드리도록 하겠습니다.^o^

 

 

 

우선 구글번역기로 들어가 주세요. >>> https://translate.google.com/ 

구글번역기를 이용하면 영어를 한국어로 번역하는 것 이외에도 다양한 언어를 자유자재로 번역을 하실 수 있습니다. 오늘은 영어번역기로써의 역할에 대하여 말씀드리도록 하겠습니다. 우선 위와 같이 번역할 영어 문장을 붙여넣기하여 한국어로 번역을 해보았습니다. 물론 정확하지 않은 문법으로 영어번역이 되어 나옵니다.

 

 

 

그래서 이웃분님이 말씀해 주신대로 다시 영어 번역을 해봤습니다. 그 분의 말씀에 따르면 영어에서 한국어로 바로 번역을 하는 것이 아니라 영어에서 일본어로 번역을 했다가 그 일본어를 다시 한국어로 번역을 하는 것이었습니다. 이것이 무슨 말인고 하면.. 영어 > 일본어 > 한국어 순으로 번역을 하는 것입니다. 위에서 보시는 것처럼 영어를 일본어로 번역을 하신 다음 아래와 같이 일본어를 한국어로 번역을 하시면 됩니다. 쉬운 방법이지만 나름 생각을 많이 해서 번역을 해야 합니다.ㅎ 

 

제일 처음에 번역된 한국어 문장을 보시면 아래에 번역이 된 한국어 문장과 큰 차이를 보실 수 있습니다. 어법이나 문법적인 측면에서 조금 더 말이 되게 번역이 되었다고나 할까?? 완전 100%는 아니지만 영어 번역기의 역할을 제대로 하고 있구나..하는 생각은 드실 꺼에요^^ㅎ

 

 

 

나름이라는 단어를 붙인 이유는 100% 완전 정확한 번역기는 아니기 때문에 비지니스적인 용도로 사용하시기에는 조금 무리가 갈 듯하여 나름 정확한 영어 번역기라고 글에 적은 것입니다. 하지만 저처럼 개인적인 용도로 취미로 영어 번역을 하실 분들에게는 위와 같은 영어 번역하는 방법을 추천해 드립니다.^---^